Michael Gorbounov

Михаил Горбунов, менеджер по локализации компании Social Quantum, отвечает за контроль качества перевода ситибилдера «Мегаполис» и взаимодействует с поставщиками услуг локализации и тестирования. «Я увлекся иностранными языками еще в старших классах школы, последовал зову сердца и поступил на факультет романо-германской филологии. Окончил его в 2008 году, опробовал свои силы в качестве переводчика в переводческом агентстве, понял, что это действительно «мое», а затем продолжил обучение в аспирантуре. Проработал 3,5 года преподавателем английского языка в родном вузе, защитил в 2011 году диссертацию по английской лексикографии и решил отойти от чистой науки, чтобы связать свою жизнь с игровой индустрией и локализацией. Мне посчастливилось попасть к одному из лидеров рынка, компании Social Quantum, и влиться в их дружный коллектив, где я 1,5 года постигал гейм-дизайн во всех крупных проектах SQ. Когда мы вышли на международный рынок с нашим градостроительным симулятором, потребовался не только перевод игры на 10 языков, но и определенная система контроля качества локализации. Вот уже больше года я занимаюсь любимым делом и хочу рассказать о трудностях, курьезах, находках и решениях в нашей не самой легкой, но чрезвычайно увлекательной работе».